Novosti

Pogledajte najnovije vijesti

Zvanično prevođenje dokumenata u Turskoj

Jedan od bitnih koraka pri migriranju u druge zemlje je prevođenje i overa dokumenata. Dokumenti poput vjenčanih listova, certifikata, obrazovnih kvalifikacija i slično, moraju biti prevedeni kada se migrira u Tursku. Naša kompanija, pod upravom zvaničnog i ovjerenog prevodioca, pruža usluge prevođenja zvaničnih dokumenata još od 2018. godine, zajedno sa drugim uslugama. Ako želite upoznati se sa drugim uslugama naše kompanije, pogledajte ovu stranicu.

U ovom postu podijelit ćemo korisne informacije o zvaničnom prevođenju dokumenata, pa ostanite s nama.

Podnesite zahtjev za prevođenje dokumenata

Zašto moramo prevesti naše dokumente pri migraciji u Tursku?

Kao što znate, u prošlosti, Iračanima nije trebala viza da bi ostali u Turskoj do 90 dana. Međutim, ako planirate ostati u Turskoj duže od 90 dana, trebat će vam zvanični prevod dokumenata koji će biti dostavljen ambasadi i drugim organizacijama za obrazovanje, investicije, boravak, kupovinu imovine itd.

Najbolje je da sa sobom imate važne identifikacione dokumente za prevod. Dokumenti poput identifikacione kartice, nacionalne karte, vjenčanog lista, vozačke dozvole, pasoša, obrazovnih i univerzitetskih dokumenata, radne istorije i sl. Također, za kupovinu nekretnina i iznajmljivanje, sa vama mora biti prevodilac koji će pružiti potrebne usluge u organiziranju ugovora, dogovaranju zakupa, izradi punomoći, i drugih dokumenata.

Ako se selite u Alanyu da biste živjeli, naš zvanični prevodilac je spreman da pruži usluge u svim navedenim poljima.

Razlike između zvaničnog i nezvaničnog prevođenja dokumenata u Turskoj

Zvanični dokumenti su dokumenti koji su praćeni pečatom i potpisom zvaničnog prevodioca pravosuđa i prošli su notarske i apostille korake. Ovi dokumenti se mogu koristiti u vladinim kancelarijama. Dokumenti poput identifikacione kartice, nacionalne karte, certifikata, vjenčanih listova, diploma, razvoda, punomoći, nekretnina i kompanijskih dokumenata.